Wednesday, 15 November 2017

দুঃখিত আলেপ্পো ফিলিস্তিনি মেয়েদের জন্য একটি চমৎকার কবিতা প্রতিশ্রুতি শিবলী আল-জাবারী

দুঃখিত আলেপ্পো
ফিলিস্তিনি মেয়েদের জন্য একটি চমৎকার কবিতা প্রতিশ্রুতি শিবলী আল-জাবারী
সংগ্রহেঃ আবু মাহফুজ আব্দুস সালাম

https://www.youtube.com/watch?v=_rE08H3yTgI
বিস্ময়...আর বিস্ময়
কোথায় আরব?
কোথায় বীর বাহাদুর আর সম্মানের অধিকারীরা?
কোথায় শৌর্যধারী আর তকমাধারীরা?
কোথায় বীরত্ব?
এই যে আমাদের প্রিয় দেশকে ধ্বংস করা হচ্ছে,
এই যে অসহায় হৃদয়গুলোকে বিদীর্ণ করা হচ্ছে,
অথচ তোমাদের হৃদয়!
অথচ তোমাদের হৃদয়!
তোমাদের হৃদয়গুলো কি নিষ্ঠুর পাষাণ ও নির্দয়?
না-কি মাটি পুড়ে দেওয়া হয়েছে?
দুঃখিত আলেপ্পো! দুঃখিত আলেপ্পো!!

হে আন্তর্জাতি পরিষদ!
হে পূর্ব পুরুষদের মার্সিয়া (শোকগাথা) গাওয়া উম্মত!
হে নির্ধারিত সম্মানের অধিকারীরা?
তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে, সিরিয়িাকে রক্ষা করবে?
কে শত্রুর হাত থেকে ছিনিয়ে এনে মাতৃভূমিকে রক্ষা করবে?
দুঃখিত আলেপ্পো!, দুঃখিত আলেপ্পো!!

হে আমাদের রাষ্ট্রপ্রধানগণ!
হে আমাদের নেতৃবর্গ!
হে সমগ্র আরবের শাসকগোষ্ঠী!
হে গোটা মুসলিম উম্মাহর নেতৃবর্গ!
অশ্রুসিক্ত হয়ে তোমাদের দুয়ারে আরজ!
আজ, আলেপ্পো ধ্বংস হয়েছে
কাল, ধ্বংস হবে আমাদের পবিত্র শহরগুলো,
এভাবেই একদিন আরবের প্রতি ইঞ্চি মাটি বিধ্বস্ত হবে
দুঃখিত আলেপ্পো!, দুঃখিত আলেপ্পো!!

হে আমার ভ্রাতারা!
হে আমার সিরিয়া ভ্রাতারা!
আমার আহ্বান শোন,
আমি দুর্বল, আমার দেওয়ার সামর্থ নেই
দুআয় প্রার্থনা করা ছাড়া
বিষন্বতা আমাকে দগ্ধ করেছে
যেমন আগুন কাষ্ঠের মধ্যে
দুঃখিত আলেপ্পো!, দুঃখিত আলেপ্পো!!

নিশ্চয়ই মানবতা আজ কাপড় গুটিয়ে নিয়েছে
মুহান্নাদের তরবারি আজ কাষ্ঠে পরিণত হয়েছে
এমনকি গলার রগ পর্যন্ত কাটা গেছে
কোনো ডাক কাজে আসবে, না কাছে টানবে
আল্লাহই আমাদের দেশ ও জনগণের মঙ্গলকারী
আল্লাহর কাছেই তোমার দায়িত্ব হে আলেপ্পো
আল্লাহর কাছেই তোমার দায়িত্ব হে আলেপ্পো 

عــــذرا حــلــــب

قصيدة رائعة للطفلة الفلسطينية وعد شبلي الجعبري

يا عجائب العرب ... والعجائب ...
اين العرب؟
أين هي باهادور الشجاعة واحترام الناس؟
أين هي الخيرية والزعماء؟
أين هي البطولة؟
هذا هو تدمير بلدنا الحبيب،
تمزق هذه القلوب عاجز،
ولكن قلبك!
ولكن قلبك!
هل قلوبكم قاسية وغبية؟
هل تم حرق التربة؟
آسف حلب! آسف حلب !!

o المجلس الدولي!
O قبل مارسيا مارسيا (الحداد) الغناء المجتمع!
يا الشرف المحترم؟
من بينكم سوف ينقذ سوريا؟
من سيحمي الوطن الأم من يد العدو؟
آسف أليبلو! آسف حلب !!

يا رؤساء رؤوسنا!
يا قادتنا!
يا حكام العرب!
يا قادة الأمة المسلمين البارزين!
الدموع من الباب الخاص بك!
اليوم، دمرت حلب
غدا، سيتم تدمير مدننا المقدسة،
وبهذه الطريقة، سيتم تدمير واحد في كل شبر من التربة.
آسف أليبلو! آسف حلب !!

يا إخواني!
يا إخوتي السوريين!
الاستماع إلى دعوتي،
أنا ضعيف، لا أستطيع تحمل
دون صلاة الصلاة إلا في الصلاة
أحرقني السم
مثل النار في النار
آسف أليبلو! آسف حلب !!

من المؤكد أن الإنسانية قد قطعت الملابس اليوم
تحول سيف المهنجة إلى شجرة اليوم
حتى الحلق هو قطع
أي مكالمة سوف تأتي إلى وظيفة، أو سحبه أقرب.
الله جيد لبلدنا وشعبنا
مسؤوليتكم تجاه الله يا حلب
مسؤوليتكم تجاه الله يا حلب.Sorry Aleppo
Sorry Aleppo
Shibli Al-Jabari promises a wonderful poem for Palestinian girls
O Arab wonders ... and wonders ...
Where is the Arab?
Where are brave Bahadur and respected people?
Where are the charitable and the bosses?
Where is heroism?
This is the destruction of our beloved country,
These helpless hearts are being torn apart,
But your heart!
But your heart!
Are your hearts cruel and stupid?
Has the soil been burnt?
Sorry Aleppo! Sorry Aleppo !!

O international council!
O pre-marsiya marsiya (mourning) singing community!
O the respected honor?
Who among you is going to save Syria?
Who will protect the motherland from the enemy's hand?
Sorry Aleplo !, sorry Aleppo !!

O heads of our heads!
O our leaders!
O rulers of entire Arabia!
O leading Muslim Ummah leaders!
Tears out of your door!
Today, Aleppo has been destroyed
Tomorrow, our holy cities will be destroyed,
In this way, one in every inch of soil will be destroyed.
Sorry Aleplo !, sorry Aleppo !!

O my brothers!
Oh my Syrian brothers!
Listen to my call,
I'm weak, I can not afford to
Without praying praying except in prayer
The poison burned me
Like fire in the fire
Sorry Aleplo !, sorry Aleppo !!

Certainly humanity has clipped the clothes today
The sword of the Muhnadah has turned into a tree today
Even the throat is cut until the bruising
Any call will come to the job, or pull it closer.
God is good for our country and people
Your responsibility to Allah is O Aleppo
Your responsibility to Allah is O Aleppo.


No comments:

Post a Comment